WHO CURATES THE CURATORS
Curating the truth
Lire en français
Reorienting the Orient
In January 2010, my gallery in Brussels received a message from two young American curators,Till Fellrath and Sam Bardaouil, inviting me to participate to an exhibition project in « Mathaf », the museum of Doha (Qatar). In his message, Sam Bardouil, the curatorial director of "Art Reoriented", a new artistic platform focusing on projects in the Middle East based in Munich, New York and Beirut, presented the project "Told / Untold / Retold" as « an international event covered by international general and art press and media. For this opening, the exhibition brings forth the idea of art as story telling where each featured artist is a narrator with their own story to tell be it personal or collective ».
https://vernissage.tv/2011/02/14/tolduntoldretold-at-mathaf-arab-museum-of-modern-art-doha-qatar/

S.Bardaouil wrote : « I would like to invite one of your artists, Hassan Musa, to be amongst the artists who the museum would like to commission new works from to be acquired for the permanent collection and to be revealed in the above mentioned exhibition. Hassan's work has a language which transcends geographic boundaries and any exploration of works by artists from the Arab world would not be complete without him being represented in it as his work presents the international community with a unique story as well as a departure point in genre and style ».
To tell « the truth », I knew nothing about « Art-Reoriented », nor about the “Mathaf », before I received the mail of Sam Bardaouil. But each time I read someone praising my work I feel very happy. May be because I know that there are so many good artists and so many attractive art works in the world today, that it is becoming almost impossible to pick one particular artist from the crowd and justify your choice. So why me?! Of course I am not going to answer this stupid question ! (I can also ask: Why anybody else ?!).
To tell « the truth »,(once more), I liked the idea of showing my work with some good artists I know , ( Ghada Amer, Kader Attia, Lara Baladi, Abdelkader Benchamma, Mounir Fatmi, Amal Kenawy, Hassan Khan, Youssef Nabil, Walid Raad, Zineb Sedira, Khaled Takreti, Akram Zaatari…etc.)
The « truth» (encore !), is that, I loved the encouraging words of Sam Bardaouil and that was inspiring enough to make me dig out an old project with the untold part of the most told and retold story of the Arabe narrative tradition :
« The Thousand and One Nights ». Everybody knows the marvelous tales of The Nights with their Sindbads, their Ali Babas, their Genies in the Magic Lamps and Flying Carpets etc., but few can tell the dark bloody horrifying origin of the Nights. This untold part of the Nights is crucial for the understanding of the situation of women (and men) in the contemporary Arab world (and beyond).
The tales starts with a Sultan of Baghdad slaughtering his wife because he discovered that she loves another man. After that, the Sultan started taking new wives and slaughtering them the second day because he couldn’t trust women anymore. The people of Baghdad was so worried that they escaped the town to save their daughters. Scheherazade, who was the daughter of the Sultan’s Vizir, begged her father to marry her with the Sultan because she wanted to save the women of Baghdad. She convinced her father that she knows how to stop the killing. From the first wedding night, Scheherazade started telling a fascinating endless story that lasted the whole night and the thousand nights after. Every night each tale generated new tales and the Sultan, captured in the charm of story telling, gave up his murderous penchant of slaughtering wives. At the end of 1,001 nights, Scheherazade told the Sultan that she had no more tales to tell him. But she knew that the Sultan had fallen in love with her. He spared her life and made her his queen.
Scheherazade dominated the Sultan by her literary wit and managed to stop the massacre. She lived in peace with her husband and never mentioned the bloody past period in her repertory.
Artificial Orient
The trouble with the Nights starts when the readers get caught in the delicious literary trap of the narrative. They share complicity with the Sultan’s crimes when they follow the wonderful tales pretending not to see the heap of slaughtered young wives lying in the entrance of the Nights. Each one of these slaughtered ex- wives should have a story worthy of being told. This is where my work in « L’ Alphabet de Scheherazade » (Grandir publisher, 2000) offered me the opportunity to deal with the problematic question of the « Told, untold , retold » project. My book, « L’ Alphabet de Scheherazade », was designed to tell the singularities of each of the victims in the nights before the Nights.
The general complicity with the Nights immoral principals is silently shared by story tellers who never questioned the ambivalent attitude of Scheherazade towards both the murderer and the victims. The Nights ignore all standards of morality. Scheherazade accepted to marry the murderer Sultan, pretending to save women, then when she had access to power she betrayed her initial political project: Justice for women. Instead, she became a good housewife interested only in her family.
From a religious point of view, since the tales refer regularly to traditional Muslim principals, the Nights ignore stipulations of Muslim law : Murderers are to be executed, unless relatives accept compensation(« Diya »). But the murderer didn’t only escape God’s punishment, he also won an honorable status as the happiest repentant in history of literature.
The children that Scheherazade and the Sultan should have are condemned to reproduce the model of the criminal parents. Just like his Excellence MBC (Mohamed Bin Sultan), who loves marrying journalists in the evening and killing them in the morning.
The hidden wisdom in this bloody narrative is simple : it is a bold illustration of how litterature can be useful as a tool of ideological manipulation.
If the celebration of the Nights seems to arouse greater enthusiasm in Europe and North America than in the Middle east societies. It is probably because the Nights stand as the best emblem for this eternal Orient invented by the colonial Europe on crusade memory.
The European version of the Nights obliterates the realities of Arab societies trapped in underdevelopment , annexed to global capitalist market and tyranized by local dictators. This real Orient immersed in oil wars is different from the artificial Orient, made in Hollywood, that enchanted 20th century imaginations. As long as the Arab societies are trapped in the geopolitics of oil, no Arab society can hope for a« spring » of liberty.
A Lamborghini for « Madam Sebastian »
For the « Art reoriented » project, I proposed: « Madam Sebastian or the untold stories in the Arabian nights", a visual installation composed of two pieces: One sculptural and the other, graphic.
The sculptural piece represents a woman in traditional black tunic « Abaya » with tubes inserted in her body evoking Saint Sebastian’s arrows. The tubes are connected to a fountain pump hidden under the piece and sending red liquid from inside the woman’s body.
The graphic piece represents a reclining woman, a 4X4meters black and white calligraphy of the Arabic letter « Fa”,
The sculptural piece is facing the second piece on the wall, (See images below).

Few days after sending my project to the curators, my gallery transferred the reaction of Sam Bardaouil. A perfect piece of anthology for the curating literature of contemporary (Arab ?) art.
In their message « Art reoriented » curators revealed the « untold » proposition of their mission : Imposing the political authority of their funders over the contemporary art scene by « reorienting » artists in the « good » direction. Please read it, it is very instructive :
We are very happy that Hassan has chosen to work with the theme of Scheherazade which fits perfectly with the concept of the exhibition.
While we appreciate the idea for a textile/painting collage and a fountain installation, we feel, given the other proposals in the exhibition and from a curatorial perspective, that it would be much stronger if Hassan focuses his work on creating a major textile piece on a scale bigger than anything he has ever done in the past in which he could incorporate the story of Scheherazade (Told) the stories of all the other women who were not as lucky as Scheherazade and his interpretation of what their stories and narratives were (The Untold stories). This way his art works become equivalent to the retold part of the concept of the exhibition.
I also need to bring to your attention that the work can not have any nudity as this is culturally offensive to some of the people in the direct sociological context of the museum and we would like to attract people and engage them and make them grow with us rather than alienate and push them away. Thank you for your understanding.
We have also allocated up to $ 10,000 for the execution of the piece and we will also pay for the shipping, the installation and the flying of the artist and one person if needed for the opening and the installation which will be in the first week of December. The opening is on the 9th of December.
Please let me know your thoughts on this. As soon as everyone is agreed we will proceed swiftly to sign the contract and advance 50% of the commission amount to you so that Hassan can begin the work. The second 50% will be paid upon the completion of the work. and we are looking forward to seeing you at Hassan’s studio this summer.
Once the commission is in action we also need to know the purchase price of the work which will be agreed upon as well.
Kindest regards and we look forward to your reply,
Sam
So, If I understand Bardaouil’s message correctly, the « Art reoriented » curators wanted to reorient my art work and keep it for the « Mathaf» collection for only $ 10,000 ?
And if the generous curators were able to « reorient » the works of the other 23 artists participating in the« Mathaf » exhibition, then the total price of 24 Arab artists should be less than$ 300,000. A little less than what one may pay for a new Lamborghini Huracan !
I know that very few Arab artists can afford a Lamborghini Huracan, but I am wondering about the type of cars a « reorienting » curator can afford ?
The curator’s truth
To tell the truth, there is no better end for this «Reoriented tale » than a truthful story about the true identity of the curator.
According to the dictionary, a curator is the person in charge of a museum or an art collection. But in law terms a curator is guardian of a minor, lunatic or other incompetent persons.
Well, the trouble with the curator is that today the organisation of important artistic events involves important amounts of money. Behind the money question there are people with their projects and conflicts. In this context, the curator who is in charge of 20 artist becomes suddenly more important than any one of the artists he is presenting. This situation metamorphoses the curator from a simple organizer to a designer of an event where each art work appears as quotation of discourse that artists can not control. Here I can tell my Big Bad Banana curator tale:
It is about a Young banana artist walking in the art jungle, when suddenly he found himself in front of Big Bad Banana curator.The BBB said : If you can tell me three things which are all true I will not eat you.
YB said : First of all if you were really hungry you wouldn’t have asked me questions. « Well , this is true, what is the second truth ? ».
YB said « If I knew that I will meet you I wouldn’t have left home ».
« Well this is also true, what the third truth ? », said the BBB.
« Well, when I tell my fparents that I met BBB they will not believe me ».
“Hah ha ha, you are a very intelligent guy but I have to eat you otherwise I will not be loyal to my reputation.”
The young banana is finally eaten by the Big Bad Banana because they do not have the same ambition.
Curators do not work for the artists nor for the art. They work for the art patron who hired them.
This nude figure in my installation was not well received by the curators.
"For sociological reasons" !
May Allah bless the inventors of sociology, for sociology seems to be the only monster that the curators fear.
Hassan Musa
April 9, 2020
WHO CURATES THE CURATORS
CURATING THE TRUTH
Read in English
Réorienter l’Orient
En janvier 2010, ma galerie à Bruxelles a reçu un message de deux jeunes commissaires américains, Till Fellrath et Sam Bardaouil, m’invitant à participer à un projet d’exposition au « Mathaf », le musée de Doha (Qatar). Dans son message, Sam Bardaouil, directeur artistique de « Art Reoriented », une nouvelle plateforme artistique basée à Munich, New York et Beyrouth et axée sur des projets au Moyen-Orient, présentait le projet « Told / Untold / Retold » comme « un événement international couvert par la presse et les médias généralistes et artistiques internationaux. Pour cette ouverture, l’exposition met en avant l’idée de l’art comme récit, où chaque artiste invité est un narrateur avec sa propre histoire à raconter, qu’elle soit personnelle ou collective ».

S. Bardaouil écrit : « J’aimerais inviter l’un de vos artistes, Hassan Musa, à faire partie des artistes auxquels le musée souhaite commander de nouvelles œuvres destinées à être acquises pour la collection permanente et présentées lors de l’exposition mentionnée ci-dessus. Le langage de l’œuvre de Hassan transcende les frontières géographiques, et toute exploration des créations d’artistes du monde arabe serait incomplète sans sa présence, car son travail offre à la communauté internationale une histoire unique ainsi qu’un point de départ en termes de genre et de style. »
Pour dire « la vérité », je ne savais rien de « Art-Reoriented », ni du « Mathaf », avant de recevoir le mail de Sam Bardaouil. Mais chaque fois que je lis quelqu’un faire l’éloge de mon travail, je me sens très heureux. Peut-être parce que je sais qu’il y a aujourd’hui tant de bons artistes et tant d’œuvres séduisantes dans le monde, qu’il devient presque impossible de choisir un artiste en particulier parmi la foule et de justifier ce choix. Alors pourquoi moi ?! Bien sûr, je ne vais pas répondre à cette question stupide ! (Je pourrais aussi demander : pourquoi quelqu’un d’autre ?!).
Pour dire « la vérité » (encore une fois), j’aimais l’idée d’exposer mon travail aux côtés de quelques bons artistes que je connais (Ghada Amer, Kader Attia, Lara Baladi, Abdelkader Benchamma, Mounir Fatmi, Amal Kenawy, Hassan Khan, Youssef Nabil, Walid Raad, Zineb Sedira, Khaled Takreti, Akram Zaatari… etc.).
La « vérité » (encore !), c’est que j’ai beaucoup aimé les mots encourageants de Sam Bardaouil, et cela m’a suffisamment inspiré pour ressortir un vieux projet concernant la partie inédite de l’histoire la plus racontée et la plus ressassée de la tradition narrative arabe :
« Les Mille et Une Nuits ». Tout le monde connaît les merveilleux contes des Nuits avec leurs Sindbads, leurs Ali Baba, leurs génies dans les lampes magiques et leurs tapis volants, etc., mais peu savent raconter l’origine sombre, sanglante et terrifiante des Nuits. Cette partie non dite est cruciale pour comprendre la situation des femmes (et des hommes) dans le monde arabe contemporain (et au-delà).
L’histoire commence avec un sultan de Bagdad qui égorge sa femme après avoir découvert qu’elle aimait un autre homme. Ensuite, le sultan se mit à épouser de nouvelles femmes et à les faire égorger le lendemain, car il ne pouvait plus faire confiance aux femmes. Les habitants de Bagdad, si inquiets pour leurs filles, quittèrent la ville pour les sauver. Shéhérazade, la fille du vizir du sultan, supplia son père de la marier au sultan parce qu’elle voulait sauver les femmes de Bagdad. Elle le convainquit qu’elle savait comment arrêter les tueries.
Dès la nuit de noces, Shéhérazade commença à raconter une histoire fascinante et interminable qui dura toute la nuit, puis mille autres nuits encore. Chaque nuit, chaque conte engendrait de nouveaux contes, et le sultan, captif du charme du récit, abandonna peu à peu sa funeste habitude d’égorger ses épouses. Au terme des 1 001 nuits, Shéhérazade annonça au sultan qu’elle n’avait plus d’histoires à lui raconter. Mais elle savait que le sultan était tombé amoureux d’elle. Il lui épargna la vie et fit d’elle sa reine.
Shéhérazade domina le sultan par son esprit littéraire et réussit à arrêter le massacre. Elle vécut en paix avec son mari et ne mentionna jamais dans son répertoire cette période sanglante du passé.
Orient artificiel
Le problème des Mille et Une Nuits commence lorsque les lecteurs se laissent piéger par le délicieux piège littéraire du récit. Ils deviennent complices des crimes du sultan en suivant les merveilleux contes tout en feignant de ne pas voir le tas de jeunes épouses égorgées gisant à l’entrée des Nuits. Chacune de ces ex-épouses massacrées devrait avoir une histoire digne d’être racontée. C’est là que mon travail dans « L’Alphabet de Shéhérazade » (éditions Grandir, 2000) m’a offert l’occasion de traiter la question problématique du projet « Told, Untold, Retold ». Mon livre, « L’Alphabet de Shéhérazade », a été conçu pour raconter la singularité de chacune des victimes des nuits avant les Nuits.
La complicité générale avec les principes immoraux des Nuits est silencieusement partagée par les conteurs qui n’ont jamais interrogé l’attitude ambivalente de Shéhérazade vis-à-vis du meurtrier et des victimes. Les Nuits ignorent toutes les normes de moralité. Shéhérazade a accepté d’épouser le sultan meurtrier sous prétexte de sauver les femmes, puis, une fois qu’elle eut accès au pouvoir, elle trahit son projet politique initial : la justice pour les femmes. Au lieu de cela, elle est devenue une bonne épouse, uniquement soucieuse de sa famille.
D’un point de vue religieux, puisque les contes se réfèrent régulièrement aux principes musulmans traditionnels, les Nuits ignorent les prescriptions de la loi musulmane : les meurtriers doivent être exécutés, sauf si les proches acceptent une compensation (diya). Mais le meurtrier n’a pas seulement échappé à la punition divine, il a aussi gagné un statut honorable en devenant le plus heureux des repentis de l’histoire littéraire.
Les enfants que Shéhérazade et le sultan auraient dû avoir sont condamnés à reproduire le modèle criminel de leurs parents. Tout comme Son Excellence MBS (Mohammed Ben Sultan), qui aime épouser des journalistes le soir et les tuer le matin.
La sagesse cachée dans ce récit sanglant est simple : il illustre avec audace comment la littérature peut servir d’outil de manipulation idéologique.
Si la célébration des Nuits semble susciter plus d’enthousiasme en Europe et en Amérique du Nord que dans les sociétés du Moyen-Orient, c’est probablement parce que les Nuits représentent le meilleur emblème de cet Orient éternel inventé par l’Europe coloniale nourrie des souvenirs de croisades.
La version européenne des Nuits occulte les réalités des sociétés arabes piégées dans le sous-développement, annexées au marché capitaliste mondial et tyrannisées par des dictateurs locaux. Cet Orient réel, immergé dans les guerres du pétrole, est bien différent de l’Orient artificiel, made in Hollywood, qui a enchanté les imaginaires du XXᵉ siècle. Tant que les sociétés arabes resteront prisonnières de la géopolitique du pétrole, aucune d’entre elles ne pourra espérer un « printemps » de liberté.
Une Lamborghini pour « Madame Sebastian »
Pour le projet « Art Reoriented », j’ai proposé : « Madame Sebastian ou les histoires non racontées des Mille et Une Nuits », une installation visuelle composée de deux pièces : l’une sculpturale et l’autre graphique.
La pièce sculpturale représente une femme vêtue d’une tunique noire traditionnelle, une « abaya », avec des tubes insérés dans son corps évoquant les flèches de saint Sébastien. Les tubes sont reliés à une pompe dissimulée sous la pièce, envoyant un liquide rouge depuis l’intérieur du corps de la femme.
La pièce graphique représente une femme allongée, une calligraphie en noir et blanc de la lettre arabe « Fa », sur un format de 4 x 4 mètres.
La pièce sculpturale fait face à la deuxième pièce accrochée au mur (voir images ci-dessous).

Quelques jours après avoir envoyé mon projet aux commissaires, ma galerie m’a transmis la réaction de Sam Bardaouil. Un parfait morceau d’anthologie pour la littérature curatoriale de l’art contemporain (arabe ?).
Dans leur message, les commissaires de « Art Reoriented » révélaient la proposition « non dite » de leur mission : imposer l’autorité politique de leurs financeurs sur la scène de l’art contemporain en « réorientant » les artistes dans la « bonne » direction. Veuillez le lire, c’est très instructif :
Nous sommes très heureux que Hassan ait choisi de travailler sur le thème de Shéhérazade, qui correspond parfaitement au concept de l’exposition.
Bien que nous appréciions l’idée d’un collage textile/peinture et d’une installation-fontaine, nous pensons, compte tenu des autres propositions présentes dans l’exposition et d’un point de vue curatorial, qu’il serait bien plus fort que Hassan concentre son travail sur la création d’une pièce textile majeure, d’une ampleur plus grande que tout ce qu’il a jamais réalisé auparavant, et dans laquelle il pourrait intégrer l’histoire de Shéhérazade (Told), les histoires de toutes les autres femmes qui n’ont pas eu la même chance que Shéhérazade et son interprétation de ce que pouvaient être leurs récits (The Untold stories). De cette manière, ses œuvres deviennent l’équivalent de la partie retold du concept de l’exposition.
Je dois également attirer votre attention sur le fait que l’œuvre ne peut comporter aucune nudité, car cela est culturellement offensant pour certaines personnes du contexte sociologique direct du musée ; nous voulons attirer le public, l’impliquer et l’accompagner dans sa progression avec nous plutôt que de l’aliéner ou de le repousser. Merci de votre compréhension.
Nous avons également alloué jusqu’à 10 000 $ pour la réalisation de la pièce ; nous prendrons également en charge l’expédition, l’installation, ainsi que le voyage de l’artiste et, si nécessaire, d’une personne supplémentaire pour l’ouverture et l’installation qui aura lieu la première semaine de décembre. Le vernissage est prévu pour le 9 décembre.
Merci de nous faire part de vos réflexions à ce sujet. Dès que tout le monde sera d’accord, nous procéderons rapidement à la signature du contrat et verserons une avance de 50 % du montant de la commande afin que Hassan puisse commencer le travail. Les 50 % restants seront payés à la livraison de l’œuvre. Nous nous réjouissons également de vous rencontrer dans l’atelier de Hassan cet été.
Une fois la commande lancée, nous aurons également besoin de connaître le prix d’acquisition de l’œuvre, qui sera convenu ensemble.
Avec mes salutations les plus cordiales, et dans l’attente de votre réponse,
Sam
Alors, si je comprends bien le message de Bardaouil, les commissaires de « Art Reoriented » voulaient réorienter mon travail artistique et le conserver pour la collection du « Mathaf » pour seulement 10 000 $ ?
Et si ces généreux commissaires avaient réussi à « réorienter » les œuvres des 23 autres artistes participant à l’exposition du « Mathaf », alors le prix total de 24 artistes arabes devrait être inférieur à 300 000 $. Un peu moins que ce qu’on paie pour une Lamborghini Huracán neuve !
Je sais que très peu d’artistes arabes peuvent se permettre une Lamborghini Huracán, mais je me demande quel genre de voiture un commissaire « réorientateur » peut s’offrir ?
La vérité du commissaire
Pour dire la vérité, il n’y a pas de meilleure fin pour ce « conte réorienté » qu’une histoire véridique sur la véritable identité du commissaire.
D’après le dictionnaire, un commissaire est la personne responsable d’un musée ou d’une collection d’art. Mais en termes juridiques, un curateur est le tuteur d’un mineur, d’un aliéné ou d’une personne jugée incompétente.
Eh bien, le problème du commissaire aujourd’hui, c’est que l’organisation de grands événements artistiques implique d’importantes sommes d’argent. Et derrière la question de l’argent, il y a des gens, leurs projets et leurs conflits. Dans ce contexte, le commissaire chargé de vingt artistes devient soudain plus important que n’importe lequel des artistes qu’il présente. Cette situation transforme le commissaire d’un simple organisateur en un concepteur d’événement, où chaque œuvre apparaît comme une citation d’un discours que les artistes ne contrôlent plus.
Ici, je peux raconter mon conte du « Grand Méchant Commissaire Banane » :
Il était une fois un jeune artiste-banane qui se promenait dans la jungle de l’art, quand soudain il se retrouva face au Grand Méchant Commissaire Banane. Le GMCB dit : « Si tu peux me dire trois choses qui sont toutes vraies, je ne te mangerai pas. »
Le JB répondit : « Tout d’abord, si tu avais vraiment faim, tu ne me poserais pas de questions. »
« Eh bien, c’est vrai, quelle est la deuxième vérité ? » demanda le GMCB.
Le JB dit : « Si j’avais su que je te rencontrerais, je ne serais pas sorti de chez moi. »
« Eh bien, c’est aussi vrai, et quelle est la troisième vérité ? » dit le GMCB.
« Eh bien, quand je raconterai à mes parents que j’ai rencontré le GMCB, ils ne me croiront pas. »
« Ha ha ha, tu es très intelligent, mais je dois te manger, sinon je ne serai pas fidèle à ma réputation. »
Le jeune banane fut finalement mangé par le Grand Méchant Commissaire Banane parce qu’ils n’avaient pas la même ambition.
Les commissaires ne travaillent ni pour les artistes ni pour l’art. Ils travaillent pour le mécène qui les a embauchés.
Cette figure nue dans mon installation n’a pas été bien accueillie par les commissaires.
« Pour des raisons sociologiques » !
Qu’Allah bénisse les inventeurs de la sociologie, car la sociologie semble être le seul monstre que les commissaires craignent.
Hassan Musa
9 avril 2020