CONTEMPORARY CALLIGRAPHY
HASSAN MUSA, 2019

Hassan Musa's calligraphy work and approach is quite unique. As it distances itself from conventional calligraphy practices, it develops into what HM likes to call image making. Here below is a little anecdote that illustrate Hassan Musa's approach to calligraphy as a way to create images. It includes, in HM's own words, how he regards HIS calligraphy work.
The conventional definition of calligraphy limits itself to writings only. That is the reason why I often talk about MY CALLIGRAPHY when referring to my contemporary calligraphy approach.
Back in May of 2019, I was contacted by the Art of Ink International Society to participate to an exhibition of contemporary calligraphy. As I happily accepted the invitation and sent 4 images of my calligraphy work, I received an answer from Ronald Nakasone, one of the organizers of this event:
« The Society exhibits the hand written word; illustrations, if any, should be secondary. » . He added : « .. the Society is interested in expressive potential of the brush and the aesthetic of Chinese/Japanese ideograms and/or phonetic symbols ».
Nakasone’s word revealed to me a misunderstanding about the sense of the word calligraphy. The idea of considering my graphic work in terms of « calligraphy » or « illustration » never crossed my mind. I am neither an illustrator, nor a calligrapher and I do not feel comfortable in any of these « political » categories that enables authorities to use the work of creators. My work is about image making and I made my way through the calligraphers territory because this is where I found the kind of images inexisting elsewhere.
My work may look like calligraphy because I use the tools and the methods of calligraphy but I am interested in the the action of writing as drawing rather than the sense of the « written word » . The act of writing, for me, is far away from making a «written word ».

I think my training as a painter inspired me a non conformist attitude towards the tradition of beautiful writing. Such a liberty was, is, almost forbidden to conventional calligraphers trained to worship the so called tradition. My graphic explorations in Arabic calligraphy was not meant to make a Revolution or what ever! They are supposed to witness my curiosity towards the act of writing which is the most popular form I know of image making.
Handwriting – in general – becomes calligraphy when a writer intends to make calligraphy out of his written marks. Calligraphy is a question of desire. The motivation to make a well-written sign situates a writer in an attitude for research that is aesthetic and open-minded, in which he can create a sign that aesthetically “better”. Such a sign aims to attract, even seduce, the viewer’s gaze.
To make a better sign, a writer must cultivate the material aspects of his practice. Which can be resumed in understanding the potential of his writing tools in relation to his body. Writing is a corporal activity that involves a kind of applied choreography designed to realize a specific graphic order: an image.

I think the links between calligraphy and writing are both simple and complex. Calligraphy, as a graphic practice, can be independent from writing, although its historical evolution is related to the function of beautiful writing. Basically, a calligrapher invents a specific graphic coherence to produce and communicate a visual meaning – an image – while a writer uses an already existing graphic system to produce and communicate a literary meaning – a text. If the writer’s intention is only to produce a readable text, then the writer is not concerned with image making, even if his beautiful marks suggest an image. On the other hand, the calligrapher who may produce a text, while inventing his graphic image, could be indifferent to its literary meaning. I have two examples:
•The great calligrapher Ibn Moqla (886 – 939) wrote the text for a peace convention between Muslim and Byzantine states. The Byzantine courtiers so admired his elegant graphic work that they regularly exhibited Ibn Moqla’s text as a work of fine art to a Byzantine audience who were not literate in Arabic writing. Nevertheless, they appreciated viewing the calligraphic image in the Arabic document.
•In 1994, the French couturier Karl Lagerfeld designed a collection of robes de soirée, evening dresses, for the fashion house Chanel. Some of the gowns were embroidered with Arabic calligraphy. The designer could read the fine visual image in the calligraphy but did not understand Arabic writing which it transpired were verses from the Koran. The American magazine Newsweek (31.01.94) reported that Lagerfeld had to destroy the whole collection with Arabic calligraphy after he was threatened by Muslim fundamentalists from Indonesia. In this particular situation, it is important to note that the Asian Muslims usually read Koranic texts in their own language while the Arabic text appears in a double line, as a visual illustration. I think that both the French designer and his Indonesian Islamists dealt with the Arabic writing as a visual representation of Allah.

If calligraphy could be independent from handwriting, handwriting may suggest calligraphy to the gazer (or le regardeur as Marcel Duchamp would put it) -- although not the writer’s intention. This is where graphology extends the definition of calligraphy to include all types of handwriting as images: writing is an image of the writer’s personality, even if the writer is indifferent to image making. The grapho-logic approach posits all personal handwriting has the possibility to be unique calligraphy. Thus, the official calligraphic writing becomes one possible way, among others, of organizing the writing marks.
Within this perspective all personal writing has calligraphic potential, and may be a conscious, aesthetic ambition. But, all personal writing does not become calligraphy out of a personal desire. Calligraphy also is a question of power, political power. The holders of political power need calligraphy for efficient legibility, to carry out their actions and directives. In this connection between aesthetics and politics, the State selects a type of calligraphy that seems more efficient to bear the political charge of the image they expect others – the people – to receive. With universal education, it is the State that decides the type of calligraphy to be applied in the national educational system. When the State authority disappears in a global world then we can expect graphic legibility propositions from Google , Amazon or Coca cola.
calligraphie contemporaine
HASSAN MUSA, 2019

Le travail de calligraphie de Hassan Musa et son approche sont assez uniques. En se distanciant des pratiques calligraphiques conventionnelles, son travail évolue pour devenir ce qu'il aime appeler la création d'images. Ci-dessous, une petite anecdote qui illustre son approche de la calligraphie comme un moyen de créer des images.
La définition conventionnelle de la calligraphie se limite à l’écriture seule. C’est la raison pour laquelle je parle souvent de MA CALLIGRAPHIE lorsque je fais référence à mon approche contemporaine de la calligraphie.
En mai 2019, j’ai été contacté par la Art of Ink International Society pour participer à une exposition de calligraphie contemporaine. Ayant accepté avec plaisir l’invitation et envoyé 4 images de mon travail de calligraphie, j’ai reçu une réponse de Ronald Nakasone, l’un des organisateurs de cet événement :
« La Société expose l’écriture manuscrite ; les illustrations, le cas échéant, doivent être secondaires. » Il ajouta : « … la Société s’intéresse au potentiel expressif du pinceau et à l’esthétique des idéogrammes chinois/japonais et/ou des symboles phonétiques. »
Les propos de Nakasone m’ont révélé un malentendu sur le sens du mot calligraphie. L’idée de considérer mon travail graphique en termes de « calligraphie » ou « illustration » ne m’a jamais traversé l’esprit. Je ne suis ni illustrateur, ni calligraphe, et je ne me sens à l’aise dans aucune de ces catégories « politiques » qui permettent aux autorités d’utiliser le travail des créateurs. Mon travail concerne la création d’images, et c’est en territoire calligraphique que j’ai trouvé le type d’images qui n’existe nulle part ailleurs.
Mon travail peut ressembler à de la calligraphie parce que j’utilise les outils et les méthodes de la calligraphie, mais ce qui m’intéresse, c’est l’acte d’écrire comme un dessin, plutôt que le sens du « mot écrit ». L’acte d’écrire, pour moi, est bien éloigné de la création d’un « mot écrit ».

Je pense que ma formation en tant que peintre m’a inspiré une attitude non conformiste envers la tradition de l’écriture belle. Une telle liberté était, et est, presque interdite aux calligraphes conventionnels formés pour vénérer la soi-disant tradition. Mes explorations graphiques dans la calligraphie arabe n’étaient pas destinées à faire une Révolution ou quoi que ce soit ! Elles sont censées témoigner de ma curiosité envers l’acte d’écrire, qui est la forme la plus populaire que je connaisse de création d’images.
L’écriture manuscrite – en général – devient de la calligraphie lorsqu’un écrivain a l’intention de faire de la calligraphie à partir de ses marques écrites. La calligraphie est une question de désir. La motivation de réaliser un signe bien écrit place l’écrivain dans une attitude de recherche esthétique et ouverte, dans laquelle il peut créer un signe esthétiquement « meilleur ». Un tel signe a pour but d’attirer, voire de séduire, le regard du spectateur.
Pour réaliser un meilleur signe, un écrivain doit cultiver les aspects matériels de sa pratique. Ce qui peut se résumer à comprendre le potentiel de ses outils d’écriture en relation avec son corps. L’écriture est une activité corporelle qui implique une sorte de chorégraphie appliquée conçue pour réaliser un ordre graphique spécifique : une image.

Je pense que les liens entre la calligraphie et l’écriture sont à la fois simples et complexes. La calligraphie, en tant que pratique graphique, peut être indépendante de l’écriture, bien que son évolution historique soit liée à la fonction de l’écriture belle. En gros, un calligraphe invente une cohérence graphique spécifique pour produire et communiquer une signification visuelle – une image – tandis qu’un écrivain utilise un système graphique déjà existant pour produire et communiquer une signification littéraire – un texte. Si l’intention de l’écrivain est seulement de produire un texte lisible, alors l’écrivain n’est pas concerné par la création d’images, même si ses belles marques suggèrent une image. D’un autre côté, le calligraphe qui peut produire un texte, tout en inventant son image graphique, pourrait être indifférent à sa signification littéraire. J’ai deux exemples :
• Le grand calligraphe Ibn Moqla (886 – 939) écrivit le texte pour une convention de paix entre les États musulmans et byzantins. Les courtisans byzantins admirèrent tellement son travail graphique élégant qu’ils exposèrent régulièrement le texte d’Ibn Moqla comme une œuvre d’art devant un public byzantin qui ne savait pas lire l’arabe. Néanmoins, ils apprécièrent de voir l’image calligraphique dans le document arabe.
• En 1994, le couturier français Karl Lagerfeld conçut une collection de robes de soirée pour la maison de couture Chanel. Certaines des robes étaient brodées de calligraphie arabe. Le créateur pouvait lire l’image visuelle fine dans la calligraphie, mais ne comprenait pas l’écriture arabe, qui s’est avéré être des versets du Coran. Le magazine américain Newsweek (31.01.94) rapporta que Lagerfeld avait dû détruire toute la collection avec calligraphie arabe après avoir été menacé par des fondamentalistes musulmans d’Indonésie. Dans cette situation particulière, il est important de noter que les musulmans asiatiques lisent généralement les textes coraniques dans leur propre langue, tandis que le texte arabe apparaît en double ligne, comme une illustration visuelle. Je pense que tant le créateur français que ses islamistes indonésiens ont traité l’écriture arabe comme une représentation visuelle d’Allah.

Si la calligraphie pouvait être indépendante de l’écriture manuscrite, l’écriture manuscrite pourrait néanmoins suggérer la calligraphie au regardeur (ou "le regardeur" comme dirait Marcel Duchamp) – bien que cela ne soit pas l’intention de l’écrivain. C’est là que la graphologie étend la définition de la calligraphie pour inclure tous les types d’écriture manuscrite en tant qu’images : l’écriture est une image de la personnalité de l’écrivain, même si ce dernier est indifférent à la création d’images. L’approche grapho-logique pose que toute écriture personnelle a la possibilité d’être une calligraphie unique. Ainsi, l’écriture calligraphique officielle devient une manière parmi d’autres d’organiser les marques d’écriture.
Dans cette perspective, toute écriture personnelle a un potentiel calligraphique et peut être une ambition esthétique consciente. Mais toute écriture personnelle ne devient pas calligraphie par un désir personnel. La calligraphie est aussi une question de pouvoir, de pouvoir politique. Les détenteurs du pouvoir politique ont besoin de la calligraphie pour une lisibilité efficace, afin d’accomplir leurs actions et directives. Dans cette connexion entre esthétique et politique, l’État sélectionne un type de calligraphie qui semble plus efficace pour porter la charge politique de l’image qu’ils s’attendent à ce que les autres – le peuple – reçoivent. Avec l’éducation universelle, c’est l’État qui décide du type de calligraphie à appliquer dans le système éducatif national. Lorsque l’autorité de l’État disparaît dans un monde globalisé, on peut alors s’attendre à des propositions de lisibilité graphique de la part de Google, Amazon ou Coca-Cola.